„Одеш у косовски катастар и сазнаш да су ти променили идентитет, пол и порекло“

Звечанац Драгиша Ђоковић обратио се нашем порталу у вези са, како је казао, неправилностима и незаконитим радом косовске Агенције за катастар, са којима се сусрео када је почетком овог месеца узимао поседовни лист у тој институцији. А тада је сазнао да се не презива Ђоковић, већ Djokoviq, да се зове Dragisha, да је женско, а да му је отац Милетније. Сазнао је и да му се парцела коју је пријавио више не налази у месту Изворе већ у катастарској зони Бурим (што на албанском значи Извор) што је, по њему, у свему овоме највећи проблем. За помоћ се обратио Канцеларији повереника за језике.
Његово писмо преносимо у целости:
Канцеларија повереника за језике, Предмет: Пријава на рад Катастарске агенције Косова
Поштовани,
Овим путем желим да вам укажем на неправилности и незаконит рад (или како је то овде популарно да се каже – на криминалне активности) Агенције за катастар. У даљем тексту пробаћу да вам појасним, а у прилогу вам шаљем и документа који то потврђују.
Као прво ја се зовем Драгиша Ђоковић (на латиници, коју као и ћирилицу, препознаје сваки компјутер – Драгиша Ђоковић ), а не Dragisha Djokoviq, како пише у поседовном листу који сам извадио 01.02.2024 године.
Следеће што тамо пише је мој пол, где је грешка и пише „женско“, а надам се да не морам да доказујем да то нисам.
Затим, име мог оца је погрешно написано, уместо Милентије пише Милетније.
Но, на крају долазимо до највећег проблема и криминала где ћете се уверити у промену назива топонима, што нигде у свету није дозвољено.
Наиме, према некадашљем катастру, то се називало катастарска општина, овде пише катастарска зона. И та зона се зове Извори (негде пише и Изворе) што се јасно види на порталу „Геопортал Косова“, али никако не може да буде „Бурим“, како пише у мом поседовном листу.
Моји преци памте још време турске владавине, а ја мало мање, и увек је то село имало српски топоним, тј назив.
Дакле, да поновим, криминална радња (ви судите да ли прекршајна или кривична) од стране катастарске агенције је промена назива села и албанизација чисто српских средина и потреба да се баве политиком, а не струком.
Напомињем да су катастарске књиге које је поседовала Србија враћене Косову и да тамо сигурно није било никаквих Бурима. Питање је зашто су их тражили, ако их се не придржавају и не раде по њима.
Надам се да ћете у складу са Вашим законским могућностима и овлашћењима која имате натерати Агенцију да исправи ове незаконитости и неправилности, а да се одговорни суоче са Законом.
На жалост, верујем да ово није једини или изолован случај, те стога би добро било да се детаљно провери рад те службе по питању законитости и употребе језика и писма и поштовању свих грађана.
Уверен сам да неће бити никаквих проблема што сам ово писмо писао на свом матерњем језику и на писму које му припада (писмо је изворно написано у ћирилици).
Захваљујем се на разумевању и очекујем вашу акцију и адекватан одговор како бисмо и даље могли да останемо Изворци, а не Буримци или Буримори.
Извор: https://kossev.info/kosovo-vesti-online-kosovski-katastar-jezik-identitet-pol-poreklo/